(North) Gwandeokjeong 观德亭 관덕정

One of the representative cultural assets of Jeju Island is Gwandeokjeong. As the oldest building on Jeju, it has a long tradition and proudly presents the island’s grandeur. It feels familiar to residents as it is situated in the middle of downtown Jeju, just like Namdaemun (the South Gate) and Dongdaemun (the East Gate) in Seoul. Gwandeokjeong, National Treasure No. 322. was built by Shin Suk-Cheong, a governor and general in the 15th century, to be used as a training place for soldiers. Later, it was also used as a venue for practicing martial arts, inspections, discussions of construction between officials and laypeople, holding festivities and sometimes punishing criminals. The name “Gwandeok” meaning “to reform oneself and cultivate virtues at all times,” was given to emulate the spirit of literary and physical strength. Some say that the name came from “Sai Gwandeok,” meaning “You can see the virtue of the person in his shooting posture.” Seven pictures including one of Sipjangsaeng (the 100 traditional symbols of longevity) painted on the pillars of Gwandeokjeong grace the site with their majestic presence. 

在济州岛现存的文化遗迹中,最具有代表性的就是“观德亭”。作为济州岛最古老的建筑,拥有悠久的传统,非常壮观。尤其是与首尔的南大门和东大门一样,位于济州市繁华的市中心,给人带来亲切的感觉。被指定为第322号国家宝物的观德亭,是世宗30年时安无使辛淑晴为了用于士兵的训练和武艺修炼而建的。此后,这里不仅成为指挥练兵和阅兵的地方,还是济州牧使召集居民议论公事或设宴的地方,有时这里还惩办罪犯。“观德”的名称来源于“平时摆正心态,培养优秀的德行”的含义,是为了提倡文武精神而建成的。据说这个名称取自“看人射箭就能知道一个人的德行如何”之意的观德。在这里,包括画在观德亭横梁的《十长生》等在内的7幅壁画,向人们展示了观德亭威风凛凛的形象。 

Free; 免费





😍 Picture of Jeju Island 😍
📸Picture with taxi tour customer📸
🚖Jeju taxi tour kj ( Jeju taxi driver Mr.Jang )🚖
[ Gwandeokjeong 观德亭 관덕정 ]

No comments:

Post a Comment